Global Certificate in Legal Transcription Techniques: Transcribing Skills
-- ViewingNowThe Global Certificate in Legal Transcription Techniques: Transcribing Skills is a comprehensive course designed to equip learners with essential skills for career advancement in the legal industry. This program focuses on developing accurate and efficient transcription techniques, critical for legal secretaries, paralegals, and legal assistants.
5,401+
Students enrolled
GBP £ 140
GBP £ 202
Save 44% with our special offer
ě´ ęłźě ě ëí´
100% ě¨ëźě¸
ě´ëěë íěľ
ęłľě ę°ëĽí ě¸ěŚě
LinkedIn íëĄíě ěśę°
ěëŁęšě§ 2ę°ě
죟 2-3ěę°
ě¸ě ë ěě
ë기 ę¸°ę° ěě
ęłźě ě¸ëśěŹí
⢠Legal Terminology: Understanding and recognizing legal terms, phrases, and concepts is crucial in legal transcription. This unit covers common legal terminology, legal abbreviations, and legal citation formats.
⢠Legal Document Transcription: This unit focuses on transcribing various legal documents such as depositions, court proceedings, and hearings. It covers the specific transcription formats, rules, and conventions for legal documents.
⢠Audio Transcription Techniques: This unit teaches the essential skills and techniques required for transcribing audio recordings accurately. Topics include listening skills, transcribing software, and transcription equipment.
⢠Legal Research and Citation: Legal transcriptionists often need to conduct legal research to ensure accuracy in their work. This unit covers legal research techniques and citation styles such as Bluebook and ALWD.
⢠Ethics and Professional Responsibilities: Legal transcription requires adherence to strict ethical standards and professional responsibilities. This unit covers topics such as confidentiality, accuracy, and impartiality.
⢠Time Management and Productivity: Legal transcription requires a high level of efficiency and productivity. This unit covers time management techniques, prioritization, and organization skills to help legal transcriptionists manage their workload effectively.
⢠Quality Assurance and Proofreading: Ensuring accuracy and quality in legal transcription is critical. This unit covers quality assurance techniques, proofreading skills, and editing software to help legal transcriptionists produce error-free work.
⢠Legal Systems and Structures: Understanding the legal system and its structures is important for legal transcriptionists. This unit covers the court system, legal procedures, and legal personnel.
⢠Technology for Legal Transcription: Legal transcription involves using various technologies, including transcription software, audio editing software, and productivity tools. This unit covers the latest technologies and tools used in legal transcription.
ę˛˝ë Ľ 경ëĄ
ě í ěęą´
- 죟ě ě ëí 기본 ě´í´
- ěě´ ě¸ě´ ëĽěë
- ěť´í¨í° ë° ě¸í°ëˇ ě ꡟ
- 기본 ěť´í¨í° 기ě
- ęłźě ěëŁě ëí íě
ěŹě ęłľě ěę˛Šě´ íěíě§ ěěľëë¤. ě ꡟěąě ěí´ ě¤ęłë ęłźě .
ęłźě ěí
ě´ ęłźě ě ę˛˝ë Ľ ę°ë°ě ěí ě¤ěŠě ě¸ ě§ěęłź 기ě ě ě ęłľíŠëë¤. ꡸ę˛ě:
- ě¸ě ë°ě 기ę´ě ěí´ ě¸ěŚëě§ ěě
- ęśíě´ ěë 기ę´ě ěí´ ęˇě ëě§ ěě
- ęłľě ě겊ě ëł´ěě
ęłźě ě ěąęłľě ěźëĄ ěëŁí늴 ěëŁ ě¸ěŚě뼟 ë°ę˛ ëŠëë¤.
ě ěŹëë¤ě´ ę˛˝ë Ľě ěí´ ě°ëŚŹëĽź ě ííëę°
댏롰 ëĄëŠ ě¤...
ě죟 돝ë ě§ëʏ
ě˝ě¤ ěę°ëŁ
- 죟 3-4ěę°
- 쥰기 ě¸ěŚě ë°°ěĄ
- ę°ë°Ší ëąëĄ - ě¸ě ë ě§ ěě
- 죟 2-3ěę°
- ě 기 ě¸ěŚě ë°°ěĄ
- ę°ë°Ší ëąëĄ - ě¸ě ë ě§ ěě
- ě 체 ě˝ě¤ ě ꡟ
- ëě§í¸ ě¸ěŚě
- ě˝ě¤ ěëŁ
ęłźě ě ëł´ ë°ę¸°
íěŹëĄ ě§ëś
ě´ ęłźě ě ëšěŠě ě§ëśí기 ěí´ íěŹëĽź ěí ě˛ęľŹě뼟 ěě˛íě¸ě.
ě˛ęľŹěëĄ ę˛°ě ę˛˝ë Ľ ě¸ěŚě íë